Selasa, 11 April 2017

To Whom It May Concern #2: Bahasa

Saya anak Indonesia. Bahasa native saya ya bahasa Indonesia. Dari kelas satu SD sampe kelas tiga SMA nggak terputus dapet pelajaran Bahasa Indonesia melulu. Jaman sekolah dulu saya selalu ada love-hate relationship sama pelajaran yang satu ini. Well mostly hate. Karena nggak eksak, untuk ngerjain soal-soal nya kadang harus meraba-raba dan pake indera ke enam. Seumur hidup saya belum pernah dapet nilai sempurna di bahasa Indonesia. 

Yang paling malesin dari pelajaran bahasa Indonesia adalah kalo udah mulai ada puisi-puisian. Mulai dari disuruh menafsirkan makna puisi, disuruh bikin puisi, sampe disuruh deklamasi puisi, semuanya saya alergi. Buat saya puisi itu sangat nggak to the point lah. Haha. Maybe it's just not my cup of tea. Mungkin inilah alasannya kenapa ketika cewek-cewek pada baper dan klepek-klepek sama cowok-cowok romantis nan puitis macam Rangga di AADC atau Dilan di buku Dilan, saya mah lempeng-lempeng aja. 

Di luar pendidikan formal, rasa-rasanya saya nggak terlalu banyak kesulitan dalam mengaplikasikan bahasa Indonesia baik dalam lisan maupun tulisan. Saya mulai dari tulisan dulu sih. Dari kelas dua SD saya dibeliin diary dan akhirnya jadi terbiasa nulis. Dari SD sampe SMA dulu setiap ada kerja kelompok saya masih males jadi pembicara, selalu aktif menawarkan diri buat jadi yang bikin notulen. Tapi lama-lama yang namanya jadi pembicara atau presentasi itu nggak bisa dihindari juga kan ya. But hey, turns out I'm not as bad as I thought! Haha sombong yak. Tapi ternyata kalo udah terbiasa nulis, jadinya udah terbiasa nyusun kata-kata di kepala, akhirnya yang diomongin juga bisa terstruktur, gak semrawut.

Bahasa kedua saya bahasa Jawa. Pendidikan bahasa Jawa formal saya dapatkan selama SD, baik di Madiun maupun Surabaya. Tapi yang lebih berpengaruh ke penerapan sehari-hari ya justru dari 'pendidikan' nonformal. Saya berkomunikasi dengan orang rumah dengan bahasa campur aduk Indonesia-Jawa, dan ini saya lakukan setiap hari. Makanya, kosa kata saya lebih terpengaruh dari bahasa Jawa versi Jawa Tengah gegara bapak ibu saya dari Jawa Tengah. Emangnya beda ya sama versi Jawa Timur? Beda kakak. Nggak semuanya beda, tapi banyak bedanya. Tapi kalo dilihat dari cara bicara, saya jauh lebih condong ke versi Jawa Timur. Lebih brutal. Oh iya, saya nggak bisa ngomong pake Jawa halus, karena cuma pernah belajar di sekolah, tapi nggak pernah dipraktekin di keseharian.

Bahasa berikutnya, Sunda. Pendidikan formal cuma dapet selama dua tahun di SMP. Saya masih inget jaman awal-awal masuk SMP, lidah saya masih super kagok dan masih medhok Jawa di sana-sini. Tapi setelah ditempa selama lima tahun di SMP dan SMA, dikelilingi dan berinteraksi setiap hari dengan (mayoritas) orang Sunda, logat medhok saya hilang sama sekali. Eh salah. Bukan hilang, tapi saya jadi kayak bisa mengaktifkan ON/OFF switch gitu. Logat Jawa hanya muncul ketika ngobrol dengan orang Jawa, dan OFF sama sekali ketika ngobrol dengan non-Jawa. Kalo dari segi bahasanya sendiri sih, sebenernya saya nggak jago-jago amat sih pake bahasa Sunda. Tapi lumayan lah. Sampe pas jaman kuliah banyak yang mengasumsikan saya orang Sunda hanya meninjau dari logat dan asal SMA. Sakti kan.

Lanjut. Bahasa Inggris. Pendidikan formal mulai kelas 4 SD sampe kelas 3 SMA. Eh plus satu semester jaman kuliah sih, ada kuliah Written English. Lagi-lagi, pendidikan formal di sekolah gak ngaruh-ngaruh amat. Yang lumayan ngaruh adalah pendidikan di TBI. Haha. Jadi saya les di TBI (The British Institute) mulai dari SMP kelas 1 sampe SMA kelas 2. Dari level 3 sampe 10. Ngaruh karena di situ saya terpaksa mesti ngomong Inggris kan. Sayangnya begitu masuk kuliah skill Inggris saya terjun bebas lagi, bahkan pernah ada bule nanya ruangan di kampus, terus saya cuma bisa gelagepan. Baru sejak saya merantau ke sini skill Inggris saya jadi (terpaksa) naik lagi. Mungkin karena bahasa Inggris adalah pilihan yang lebih mudah ketimbang bahasa Kroya. Atau mungkin karena sejak di sini saya rajin streaming serial Amrik thanks to the amazing internet speed. Tapi khusus untuk skill ngomong butuh diasah sih ini. Lantaran sehari-hari ngomongnya pake broken English, gegara lawan bicaranya orang Kroya kan. Persetan kalimatnya bener apa engga, yang penting sama-sama mudeng.

Bahasa-bahasa lain yang pernah saya kenal ya palingan itu tadi, bahasa Kroya. Yang sampai tahun ke empat saya di sini pun nggak saya kuasai karena entah kenapa saya nggak termotivasi untuk bisa. Kemudian bahasa Arab, pernah belajar beberapa lama waktu ngaji di TPA dulu. Bahasa Makassar? Kayaknya ngga deh, tapi kayaknya kalo logatnya doang dulu saya bisa waktu TK.

Sejujurnya saya pernah punya keinginan bisa banyak bahasa, sebanyak mungkin. Tapi ternyata motivasinya naik turun banget. Pernah ketika minat datang, saya rajin mainan Duolingo. Tapi palingan bertahan nya gak sampe seminggu udah bosen. Haha. Aulia, si manusia penuh wacana.

*postingan perdana kemarin padahal bilangnya mau dwibahasa, baru postingan kedua aja udah males

  

Tidak ada komentar: